top of page
Foto do escritorEdílson Manuel Sitoe

🔴 Live Lesson | Ep. 023 Sabe o quer quer dizer a Expressão Not have a leg to stand on?

e é e como funciona uma Live Lesson?

1. É uma aula gratuita para todos que querem aprender inglês.

2. Esta aula acontece todas as segundas feiras as 19:30

3. A matéria desta aula encontrará no site: www.thewaytoenglish.com no fim desta aula.

4. Se gostar desta aula a missão é partilhar com seus amigos.

5. O meu plano é fazer 52 aulas gratuitas este ano. Esta é a aula número 23.

6. Para participar da próxima aula, inscreva-se pelo site thewaytoenglish.com/eventos



Expressões idiomáticas

O que são expressões idiomáticas?


Expressões idiomáticas são vocábulos cujos significados geralmente não são dedutíveis apenas pela inspeção das palavras (ou seja, não são compreendidas ou aprendidas palavra por palavra).


A maioria dessas expressões idiomáticas foi adicionada ao longo do tempo. As circunstâncias originais e o contexto cultural que geraram as frases idiomáticas podem ter passado há muito tempo, mas ainda assim ficamos com as expressões idiomáticas. É como se fossem relíquias culturais congeladas no tempo.


Os nativos falantes muitas vezes usam estas expressões idiomáticas sem sequer pensar na origem delas.

A expressão idiomática tem um significado específico por causa de toda a expressão, e por causa disso não são traduzidas palavas por palavras.


Por exemplo, considere o ditado "cat got your tongue". Normalmente usada quando alguém não quer falar, ou não consegue falar. Em português diz-se ‘O gato comeu sua língua’.

Outro exemplo: Like the turtle, you need to stick your neck Out to make progress.

1- Como a tartaruga, você precisa esticar o pescoço para progredir. (para avançar você precisa se ariscar, ou sair da zona de conforto)


O domínio de expressões idiomáticas é uma parte desafiadora, mas essencial, da jornada do aprendiz de idiomas devido à frequência com que são usadas. Mas, não se preocupe, The Way To English está aqui para ajudá-lo ao longo do caminho!


Man, I don’t have a leg to stand on! Stop acting like a child You don’t have a leg to stand on! O que significa you don’t have a leg to stand on? Not have a leg to stand on - America English idiom, Not having a leg to stand on means having no good defense for one’s opinions or actions. It’s the same as: - To have no support for what ones think, says, or does. - To be in a situation in which you cannot prove something. - To be in a very weak position, because you cannot prove a claim or statement. - No to be able to prove what you say. - To lake support, as in an argument, debate, or negotiation. To have no chance of success this metaphor, which dates from the sixteenth century applies the lack of physical support to an argument or hypothesis Don’t have a leg to stand on, Doesn’t have a leg to stand on, Not have a leg to stand on, Without a leg to stand on, Example 01 There are still those who argue that the earth is flat, but with modern technology and satellite photos they really do not have a leg to stand on. Ainda há quem defenda que a Terra é plana, mas com a tecnologia moderna e as fotos de satélite eles realmente não têm nenhum argumento. (uma perna para se apoiar). Example 02 I don’t have a leg to stand on Não tenho nenhum argumento para me apoiar. (Não tenho nenhum argumento. ) Example 03 If you have no witness, you don’t have a leg to stand on. Se você não tem testemunha, você não tem uma perna para se apoiar. (não tem como se defender) Example 04 They settled the lawsuit because they did not have a leg to stand on Eles resolveram o processo porque não tinham uma perna para se apoiar Example 05 It’s only my word against his, I know, so I don’t have a leg to stand on… É apenas minha palavra contra a dele, eu sei, então não tenho uma perna para me apoiar… Example 06 Unfortunately, the entire study that I based my research on has been retracted, so now my thesis paper doesn’t have a leg to stand on. Infelizmente, todo o estudo em que baseei minha pesquisa foi retirado, então agora meu trabalho de tese não tem uma perna para se sustentar. (não tem argumentos). Example 07 The truth is that the prosecution hasn’t got a leg to stand on, now that their key witness has been discredited in court. A verdade é que a acusação não tem uma perna para se apoiar (não tem um argumento) agora que sua testemunha-chave foi desacreditada no tribunal. Example 08 You may think you’re in the right, but you don’t have a leg to stand on my lawyer said I did have a leg to stand on so I should sue the company. Você pode achar que está certo, mas você não tem uma perna para se apoiar meu advogado disse que eu tinha uma perna para me apoiar, então eu deveria processar a empresa Example 09 You’d never win. Our lawyers said you wouldn’t have a leg to stand on. I haven’t got a leg to stand on, I had no witnesses Você nunca ganharia. Nossos advogados disseram que você não teria uma perna para se apoiar. Eu não tenho uma perna para me apoiar, não tive testemunhas Example 010 The senator’s company avoided paying millions in taxes over the years, so she doesn’t have a leg to stand on when she criticizes. A empresa da senadora evitou pagar milhões em impostos ao longo dos anos, para que ela não tenha uma perna para se apoiar quando critica. Example 011 He claims he wasn’t there but four people saw him, so he doesn’t have a leg to stand on. Ele afirma que não estava lá, mas quatro pessoas o viram, então ele não tem uma perna para se apoiar.

Example 012 Not have a leg to stand on To have no good defense for one’s opinions or action.

Tom maintains that the firm owes him some back wages for having worked overtime. However, he won’t have a leg to stand on unless he can prove that he put in all those extra hours. He doesn’t stand a chance of getting his money without a strong foundation of facts to support his position. Tom afirma que a empresa lhe deve alguns salários atrasados ​​por ter trabalhado horas extras. No entanto, ele não terá uma perna para se apoiar, a menos que possa provar que dedicou todas essas horas extras. Ele não tem chance de conseguir seu dinheiro sem uma base sólida de fatos para apoiar sua posição. Como vamos Praticar Passo por Passo? - Passo 01: Assistir o vídeo-aula. - Passo 02: Copiar as palavras para um caderno (notebook). Grave sua voz Lendo as Frases. - Passo 03: Escute e leia (repetir 5 vezes tendendo ajustar a sua pronúncia junto com o áudio) - Passo 04: Gravar novamente a leitura. Comparar a primeira leitura com a segunda. Avaliar evolução. E depois comparar com a leitura do locutor. Avaliar o seu inglês Lá, você poderá compartilhar suas dúvidas e conquistas com outros estudantes, além de receber dicas exclusivas para melhorar ainda mais a sua pronuncia. Entre no link e comece já a participar! Regra do estudante: seja consistente nos seus estudos e estude todos os dias. Bons resultados são alcançados quando os estudantes são consistentes, e essa é um dos passos mais importantes quando se esta começando a aprender. Consistência significa manter um programa regular de estudos, por fazer todos os dias pequenas tarefas rumo ao seu objetivo. Meta boa é aprender umas 10 novas palavras todos os dias. Isso ajudara a colocar o seu aprendizado em prática. Regra do estudante: Leia muito A leitura também é um ótimo aliado ao aprender um idioma. É tudo por hoje. See you soon.

39 visualizações0 comentário

Posts Relacionados

Ver tudo

Comments


bottom of page